Gķsli Elķasson fv. verksmišjustjóri SREggert Theódórsson fv. lagestjóri SRÓkunn blómarós hjį SRStrįkagöng viš SiglufjöršFrį vķgslu KFS 1966Togarinn Hafliši og GošinnHaförninn "fastur ķ ķs"

Tankur į ferš 5 skip meš yfir 10 žśs. Skķšalandsmótiš Skķšamót “73 Śrslit, landsmótsins Halldór Matthķasson Haukur Jóhannsson Margrét Baldvinsdóttir Hafsteinn Siguršsson Steingrķmur / Rögnvaldur Ķslenskur sigur Nęsta landsmót Sviptingar į Skaršsmóti Óįnęgja į Vestfjöršum Hafliši kvešur, ofl

Ljósmyndasafn Steingrķms, į netinu

Til forsķšu
Til baka

>LEITARVÉLIN

Hafšu samband:

Póstfangiš mitt

Gefšu mér upplżsingar um nöfn sem mig vantar

Laugardagur 10. nóvember 1973

Óįnęgja į Vestfjöršum.

Skiptar skošanir annars stašar

NOKKUŠ hefur grundvöllur  rķkisstjórnarinnar aš brįšabirgša-samkomulagi viš bresku  rķkisstjórnina vegna landhelgismįlsins, hlotiš misjafnar  undirtektir mešal fólks ķ verstöšum śti į landsbyggšinni.  Morgunblašiš hafši ķ gęr samband viš fréttaritara sķna, śt geršarmenn og sjómenn ķ  fjölda verstöšva śti um land til  aš forvitnast um višbrögš į  žessum stöšum.

       Nišurstaša žessarar könnunar var ķ stórum drįttum į žį  lund aš óįnęgja og andstaša viš  samkomulagiš er hvaš mest ķ  žeim verstöšvum, žar sem togaraśtgerš er stunduš og togara­sjómennirnir žurfa aš sękja į  sömu miš og erlendu veišiskipin. Almennust er andstašan žó  į Vestfjöršum, og mį žar  segja, aš śtgeršarmenn og sjó menn séu einhuga ķ gagnrżni į  samninga viš Breta.

      Veldur žar  mestu, um aš vestfirskir śtvegsmann telja samkomulagiš  bitna haršast į Vestfjöršunum,  sókn erlendu veišiskipana  verši langmest į žeirra miš Ķ öšrum togaraverstöšvum  viršast menn-fremur skiptast  eftir flokkspólitķskum lķnum ķ  afstöšu til samningsins; žó mį  žar vķšast hvar heyra aš mönnum sįrnar, aš ekki skuli vera  skżr įkvęši um lögsögu Ķslendinga innan 50 sjómķlna hafsvęšisins. Ķ bįtaśtgeršarbęjunum er žetta mįl hinsvegar  minna į dagskrį, og helst į  mönnum žar aš heyra, aš verulegar umręšur hafi ekki oršiš um samninginn. Veršur žvķ  ekki frekar fjölyrt um žį staši  hér į eftir.

       En vķkjum žį sögunni fyrst  til Vestfjarša Aš sögn fréttarit ara Morgunblašsins į Ķsafirši  eru śtgeršarmenn og sjómenn  žar um slóšir yfirleitt mjög  mótfallnir samningnum og yfirleitt nokkurri tilslökun gagnvart Bretum. Hann taldi vafalaust, aš žessi afstaša mótašist  aš einhverju leyti af atferli erlendra veišiskipa į mišum  Vestfiršinga aš undanförnu, og  vestfirskum sjómönnum žętti  sśrt ķ broti, aš skömmu sķšar  skyldu vera geršar tilslakanir  til handa erlendu skipunum.  "Žeir vilja herta gęslu, og  finnst blóšugt aš horfa upp į 50  - 60 breska togara ķ vari undir Gręnuhlķš, eins og var žar fyrir 2 - 3 dögum."

 

  Ķ framhaldi af žessu hafši  Morgunblašiš samband viš  Gušmund Gušmundsson, formann Śtvegsmannafélags Vestfjarša. Gušmundur kvaš žaš  samdóma įlit śtgeršamanna og  sjómanna į Vestfjöršum, aš  samningur viš Breta vęri  hreinasta hörmung, „skammarleg svķvirša og hrein uppgjöf",  eins og hann oršaši žaš. Sérstaklega deildi Gušmundur į  žrennt ķ samningsgrundvellinum, og žį ķ fyrsta lagi į tķmasetninguna į žvķ hvenęr veiši hólfiš skyldi vera lokaš. "Į  samningnum sżnist mér žaš  koma upp śr dśrnum, aš Bretar hafa rįšiš žvķ hvenęr svęši  ętti aš vera lokaš en ekki viš og hafši okkur žó veriš heitiš  hinu gagnstęša. September ­ október er einmitt sį tķmi, žegar engan fisk er aš fį į žessu  svęši", sagši Gušmundur.  Hann deildi einnig į žaš, aš  ekki skyldi vera įkvęši ķ samningnum um rétt ķslendinga til  lögsögu į hafsvęšinu kringum  landiš, og. ašeins skuli vera.eitt  hólf lokaš hverju sinni ķ staš  tveggja, eins og naušsynlegt  vęri. "Ég tel einsżnt og žaš  held ég, aš sé įlit okkar allra  hér um slóšir, aš meš samningnum veršum viš fyrir mun  meiri erlendum togaraįgangi,  en ef strķšiš hefši haldiš  įfram."

       Žvķ nęst snerum viš okkur til  Haršar Gušbjartssonar, skipstjóra į Ķsafirši. Hann kvaš alla  skipstjóra į togskipunum vestfirsku vera sammįla um, aš of  langt vęri gengiš meš žessum  samningsgrundvelli. Honum  sveiš hvaš mest, aš gengiš  skyldi aš žvķ, aš hafa eitt svęši  lokaš hverju sinni, žegar tvö  svęši vęru algjört lįgmark.  Hann var sammįla Gušmundi  um, aš samningurinn kęmi  haršast nišur į Vestfiršingum,  sókn erlendra veišiskipa yrši  lang mest į žeirra miš.

         Įgśst Pétursson, framkvęmdastjóri į Patreksfirši,  tók nokkuš ķ sama streng. Hann  sagši aš vķsu, aš skošanir  manna vęru nokkuš skiptar į  Patreksfirši um įgęti samningsins, taldi žó aš almennt  vęri mjög hörš andstaša gegn  honum mešal allra sjómanna Vestfjarša. Hins vegar vęru  allmargir śtgeršarmenn, sem  žęttust sjį, aš žetta vęri  kannski eini möguleikinn til  aš nį settu marki, og hafa žį  fyrst og fremst ķ huga, aš viš  fįum yfirrįšarétt yfir žessu  hafsvęši aš lokum. Hann  kvašst žó hafa heyrt marga  harma aš viš skyldum ekki  hafa fulla lögsögu viš gęslu į  veišum erlendu skipanna, heldur žurfa aš sękja undir Breta i  žeim efnum. "Mönnum finnst  eins og žeir séu meš žvķ aš lįta  af hendi eitthvaš, sem žeim ber  sjįlfum, og žannig er žetta um  leiš oršiš sjįlfstęšismįl landsmanna, " sagši Įgśst.

Fréttaritari Morgunblašsins  į Saušįrkróki taldi, aš žar  fögnušu allir hugsandi menn  žessum samningi.

 En viš annan  tón kvaš į Siglufirši. Fréttaritari  Mbl. Steingrķmur Kristinsson, sagši, aš menn į togskipinu žar vęru mjög heitir śt  af žessu mįli og hiš sama gilti  um flesta bęjarbśa, er störfušu viš sjįvarsķšuna. Kvaš  hann samningsgrundvöll rķkisstjórnarinnar hafa valdiš mjög  miklum vonbrigšum. Teldu  menn, aš śr žvķ sem komiš va  og eftir sjóręningjaframkomu  Breta į mišunum, hefši veriš  af og frį aš setja fram nokkrar  tilslakanir žeim til handa. "Ég  held aš žaš žżši ekki mikiš  fyrir breskan togara aš koma  hingaš inn til hafnar til aš fį  žjónustu. Hann yrši ekki afgreiddur."

Fréttaritari Morgunblašsins  į Neskaupstaš kvaš žar skiptar  skošanir mešal manna um  samningsgrundvöllinn. Sumir  segšu, aš ekki hefši veriš neitt  vit i öšru en aš semja śr žvķ  sem komiš var, en svo vęri  ašrir aftur gallharšir og segšu,  aš ekkert hefši įtt aš semja,  žar sem nś fęri vetur ķ hönd og  Bretarnir hefšu žį oršiš tilneyddir aš gefast upp. Helsta  röksemd žessara mann gegn samningi vęri gjarnan framferši bresku togaranna og varš  skipanna., sem vęri slķkt aš  ekki veršskuldaši samninga af  neinu tagi. „Almennt held ég,  aš menn séu sérstaklega uggandi śt af einu atriši ķ samningnum, en žaš er lögsagan.  Menn velta žvķ fyrir sér hvernig hśn verši tślkuš, hvernig  fari ef breskt eftirlitsskip neiti  aš višurkenna stašarįkvöršun  Ķslensks varšskips. Žarna  hefšu menn kosiš skżrt įkvęši  um rétt Ķslensku varšskipanna.  "Hann kvašst žó telja, aš fleiri  vęru inn į žvķ aš semja en hiš  gagnstęša, žó aš fęstir vęru  aš öllu leyti įnęgšir meš  hvernig samiš vęri.

         Žį fór fréttaritari Morgunblašsins ķ Keflavik į stśfana,  tók sjómenn tali og sķmaši sķšan eftirfarandi: "Eftir aš hafa  gengiš um bryggjur og fariš  um borš ķ skip hér ķ Keflavķk,  viršist mér mjög žungt hljóš ķ  sjómönnum. Voru žeir allir  nokkuš sammįla um aš samningar viš Breta nęšu engri įtt:  "Ręningjar į sjó eša landi eiga  ekki aš komast fyrirhafnarlaust śt śr sķnum višjum".  Sagši einn žeirra, sem ég įtti  tal viš. Og annar sagši: "Ég  held, aš žaš hefši aldrei įtt aš  gera neina samninga viš Breta,  heldur standa į okkar rétti, žvķ  aš viš eigum landiš og sjóinn."  Žannig var hljóšiš ķ sjómönnum fiskiflotans ķ Keflavik."

    Jįkvęš rödd heyršist hins  vegar į Akranesi. Fréttaritarinn žar kvašst telja, aš flestir  vęru fylgjandi žvķ aš semja viš  Breta śr žvķ sem komiš vęri.  Menn vildu heldur samninga  en strķš.